{dede:global.cfg_keywords/}
课程设置
明好德语
明好日语
明好法语
意大利语
葡萄牙语
您的位置:首页 > 学习资料 > 语法分类 >

德语正字法特别长音:“ie”

来源:明好教育2015-12-13 16:39:24您是第位阅读者

杭州德语培训,今天的介绍很特别,到底怎样的特别?就是德语正字法中的特别的“ie”长音,到底“ie”是怎样形成的呢。接下来就跟着小明来看看下面的文章吧~

Eine Besonderheit der deutschen Rechtschreibung ist es, das lange i nicht als ih zu schreiben (Ausnahmen sind die Pronomen ihm, ihr und ihn), sondern als ie. Wie kam es eigentlich dazu? Bei der Lösung dieses Rätsels hilft ein Blick ins Mittelhochdeutsche. Damals gab es ebenfalls Wörter, die mit ie geschrieben wurden, allerdings wurde es da auch so gesprochen, nämlich als Diphthong ( = Doppellaut) ähnlich wie im Bayrischen. 
德语正字法当中的一个特别之处在于,长音的i不会写成ih(ihm、ihr和ihn除外),而是都写成ie。究竟为什么会这样呢?要解决这个谜题,需要回顾一下中古高地德语。当时同样也有含有ie的单词,而发音也是一样,其实也就是类似于巴伐利亚方言中的双元音。
 
Zum Neuhochdeutschen hin erfolgte dann eine sogenannte Monophthongierung. Das bedeutet, dass die mittelhochdeutschen Diphthonge ie, uo, üe jeweils zu langem i, u und ü wurden. Ein schönes Beispiel ist liebe guote brüeder, was im Neuhochdeutschen zu liebe gute Brüder wird. 
在德语发展到新高地德语的过程中,德语经历了一次为所谓的单元音化。也就是说,中古高地德语中的双元音ie、uo、üe分别转变为了长音的i、u和ü。这里有一个不错的例子:liebe guote brüeder在新高地德语中就变成了liebe gute Brüder。
 
Bei uo und üe wurde die Schreibweise jeweils entsprechend der neuen Aussprache geändert, nur beim „ie” blieb sie erhalten. Um lange i-Laute, die auf dem Weg zum Neuhochdeutschen zusätzlich entstanden waren, zu kennzeichnen, wurde diese Schreibung dann sogar auf Wörter ausgeweitet, in denen das e ursprünglich gar nicht stand. So wurde beispielsweise aus der mittelhochdeutschen zwibel (mit kurzem i) die neuhochdeutsche Zwiebel.
uo和üe分别都根据新的发音改变了书写形式,但只有ie保留了下来。为了体现德语在发展到新高地德语过程中新出现的长音i,人们甚至将这一写法加入到了原本根本没有“e”的单词当中。例如,中古高地德语中的“zwibel”(短音i)在新高地德语中就变成了“Zwiebel”。 

杭州德语培训,文章中已经非常清楚的阐述了本主题的问题,以后在碰到今天的内容中的长音时,大家记得要多加注意才行,之所以特别,所以才要更加的记住和知道其作用。好了,本篇文章就到这里,相信大家会好好复习的对不对?

4000-177-907